Full Time
TBD
40
Jun 25, 2026
ABOUT THE ROLE
I'm Asl? Üstündal — a transformation coach, content creator, and founder of Yarat?c? Dönü?üm. I help Turkish-speaking women transform their lives, and my work lives on Instagram
If you show up hungry, move fast, and make the work speak for itself before we even ask — you might be the one.
NON-NEGOTIABLE — ALL CONTENT IS IN TURKISH
You must be able to watch, understand, and edit Turkish-language video with full comprehension, using transcription and AI tools where needed. If you can't work fluently with Turkish audio and subtitles, this role is not for you.
WHAT YOU WILL OWN
Core Deliverables
Minimum 30 pieces of short-form content per month, delivered in 2-week sprint cycles
Reels and Shorts: hook-first, retention-optimised, platform-native
Talking-head edits: tight pacing, clean cuts, strong energy
B-roll integration: cinematic, intentional, on-brand
YouTube highlight and clip extraction from long-form content
Subtitles and captions in Turkish, accurate and on-brand
A/B testing hooks for trial reels
Exporting no-hook versions for TikTok
Creative Partnership
Proactively pitch editing styles, trend adaptations, and creative directions
Stay ahead of platform shifts on Instagram and YouTube
Bring storytelling instincts to every edit, not just technical execution
Support content ideation when relevant
Tools & Systems
Heavy use of AI tools for transcription, captioning, and workflow efficiency
Transcription tools (Descript, Captions, OpusClip or equivalent)
Notion for tracking edits and deadlines
YOU ARE A FIT IF:
You edit short-form for retention, not just to "make it look nice"
You're hook-obsessed and understand pacing and watch-time
You can work fluently with Turkish content using transcription + AI tools
You're fast, reliable, and hit sprint deadlines without chasing
You bring ideas, not just execution
You're fluent with AI editing/transcription workflows and want to grow with a brand long-term
HOW TO APPLY
This is a multi-step process. All steps are required. Incomplete applications will not be reviewed.
Step 1 — Complete the application form (submit your info + portfolio links):
Step 2 — Submit a sample edit:
Step 3 — Record a Loom intro (max 5 min) covering:
-who you are and your editing background
-your experience with Turkish-language content
-why Yarat?c? Dönü?üm specifically (not a generic answer)
-your current tools and AI workflow
-your availability and turnaround standards
WHAT HAPPENS NEXT
Shortlisted applicants move to interview rounds covering creative process, standards, and vision alignment. Growth opportunities increase as the brand scales — this is a long-term role for someone who wants to grow with us, not just work for us.